Numeri 4:14

SVEn zij zullen daarop leggen al zijn gereedschap, waarmede zij aan hetzelve dienen, de koolpannen, de krauwelen, en de schoffelen, en de sprengbekkens, al het gereedschap des altaars; en zij zullen daarover een deksel van dassenvellen uitspreiden, en zullen deszelfs handbomen aanleggen.
WLCוְנָתְנ֣וּ עָ֠לָיו אֶֽת־כָּל־כֵּלָ֞יו אֲשֶׁ֣ר יְֽשָׁרְת֧וּ עָלָ֣יו בָּהֶ֗ם אֶת־הַמַּחְתֹּ֤ת אֶת־הַמִּזְלָגֹת֙ וְאֶת־הַיָּעִ֣ים וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֔ת כֹּ֖ל כְּלֵ֣י הַמִּזְבֵּ֑חַ וּפָרְשׂ֣וּ עָלָ֗יו כְּס֛וּי עֹ֥ור תַּ֖חַשׁ וְשָׂמ֥וּ בַדָּֽיו׃
Trans.wənāṯənû ‘ālāyw ’eṯ-kāl-kēlāyw ’ăšer yəšārəṯû ‘ālāyw bâem ’eṯ-hammaḥətōṯ ’eṯ-hammizəlāḡōṯ wə’eṯ-hayyā‘îm wə’eṯ-hammizərāqōṯ kōl kəlê hammizəbēḥa ûfārəśû ‘ālāyw kəsûy ‘wōr taḥaš wəśāmû ḇadāyw:

Algemeen

Zie ook: Altaar, Dugong, Leder (fijn), Wasvat (koperen)

Aantekeningen

En zij zullen daarop leggen al zijn gereedschap, waarmede zij aan hetzelve dienen, de koolpannen, de krauwelen, en de schoffelen, en de sprengbekkens, al het gereedschap des altaars; en zij zullen daarover een deksel van dassenvellen uitspreiden, en zullen deszelfs handbomen aanleggen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָתְנ֣וּ

En zij zullen daarop leggen

עָ֠לָיו

-

אֶֽת־

-

כָּל־

-

כֵּלָ֞יו

al zijn gereedschap

אֲשֶׁ֣ר

-

יְֽשָׁרְת֧וּ

waarmede zij aan hetzelve dienen

עָלָ֣יו

-

בָּ

-

הֶ֗ם

-

אֶת־

-

הַ

-

מַּחְתֹּ֤ת

de koolpannen

אֶת־

-

הַ

-

מִּזְלָגֹת֙

de krauwelen

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

יָּעִ֣ים

en de schoffelen

וְ

-

אֶת־

-

הַ

-

מִּזְרָקֹ֔ת

en de sprengbekkens

כֹּ֖ל

-

כְּלֵ֣י

al het gereedschap

הַ

-

מִּזְבֵּ֑חַ

des altaars

וּ

-

פָרְשׂ֣וּ

uitspreiden

עָלָ֗יו

-

כְּס֛וּי

en zij zullen daarover een deksel

ע֥וֹר

-

תַּ֖חַשׁ

van dassenvellen

וְ

-

שָׂמ֥וּ

aanleggen

בַדָּֽיו

en zullen deszelfs handbomen


En zij zullen daarop leggen al zijn gereedschap, waarmede zij aan hetzelve dienen, de koolpannen, de krauwelen, en de schoffelen, en de sprengbekkens, al het gereedschap des altaars; en zij zullen daarover een deksel van dassenvellen uitspreiden, en zullen deszelfs handbomen aanleggen.

____

ונתנו עליו את כל כליו אשר ישרתו עליו בהם את המחתות את המזלגות ואת היעים ואת המזרקות כל כלי המזבח ופרשו עליו כסוי עור תחש ושמו בדיו ולקחו בגד ארגמן וכסו את הכיור ואת כנו ונתנו אתם אל מכסה עור תחש ונתנו על המוט

And they shall put upon it all the vessels thereof, wherewith they minister about it, [even] the censers, the fleshhooks, and the shovels, and the basins, all the vessels of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skins, and put to the staves of it. And they will take a purple covering and cover the laver and his foot, and they cover it in Tachash skins, and they put it upon a bar.

Hieruit blijkt dat het koperen wasvat samen met de overige spullen werd verpakt.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!